Estatales

Presentan libros en lenguas Seri, Mayo y Yaqui

Autoridades federales y estatales presentaron los materiales con los que se impartirá en escuelas de esas comunidades las diversas materias en educación básica

Gil Reyes / El Sol de Hermosillo

Como parte del modelo educativo en el que se busca preservar las lenguas originarias en las entidades, Sonora se convirtió en uno de los sitios pioneros en disponer de los libros de textos traducidos a las lenguas Yaqui, Mayo y Seri.

En conferencia de prensa, autoridades federales y estatales presentaron los materiales con los que se impartirá en escuelas de esas comunidades las diversas materias en educación básica, cuyas antologías son parte de un esquema nacional promovido por la administración del presidente Andrés Manuel López Obrador.

"Se trata de traducciones a tres principales lenguas nacionales. Como lo dijo nuestro Presidente, la reserva moral e intelectual está en los pueblos originarios, los valores, sentido de vida, la biodiversidad del país", expuso durante su discurso.

Recordó que en total se tradujeron 120 ejemplares para primaria y 60 para secundaria, lo que significaron 180 títulos, en 20 diferentes lenguas indígenas que existen en la República, donde esta entidad es la primera que impulsa esta iniciativa por concentrar dichas lenguas, consideradas de las más se preservan en México.

Al avanzar en este esquema se solventa parte de la deuda que se tiene con las comunidades indígenas, subrayó, por ello la importancia de que esos idiomas permanezcan y las futuras generaciones lo aprendan para que no se desaparezcan.
"Estos libros de textos no fueron escogidos por cualquiera, esto de los proyectos con palabras raras y cómo traducirlas tiene sentido, como los proyectos de investigación están colocados en el centro porque permiten a niños y niñas desde sus problemas cotidianos y vivencias saber que saben mucho y que tienen que saber más, ordenar su conocimiento, desplegar su curiosidad, que no los anden pendejeando, porque ni hablan bien español", exclamó.

Por su parte, el titular de la Secretaría de Educación y Cultura (SEC), Froylán Gámez Gamboa reconoció la voluntad de la administración federal de apostarle a la educación y preservación de las lenguas nativas de esta entidad.

Se estima que en Sonora alrededor de 47 mil 309 mil personas, con tres años de edad o más, aún hablan su lengua materna pertenecientes a alguna de las siete etnias como son: Kuapak o cucapá; O’otam ñeoki (tohono o’otham o pápago); Cmiique iitom (comcáac o seri); Oiskham no’ok (o’ob o pima); Makurawe o guarijío; Jiak noki (yoeme o yaqui) y Yoremnokki (yoreme o mayo), de acuerdo al Censo de Población y Vivienda realizado por el INEGI en 2020.


Para el subsecretario de Educación Superior de la Secretaría de Educación y Cultura (SEC), Luciano Concheiro Bórquez el presentar un modelo así significa un paso importante en la recuperación y dignificación de las lenguas indígenas nacionales.